Insertar su HTML personalizado

Diseño del blog

Por Yorky MV 9 de junio de 2021
Las clases Online, una nueva oportunidad en la educación de nuestros hijos e hijas.  No confías en las clases de inglés online para edades tempranas. Seguramente piensas que se aburrirá, temes que sea demasiado el uso de la tecnología y que siga aumentando el riesgo que puede traer este medio en el futuro de tu hijo o hija. Te entiendo perfectamente, yo también pensaba lo mismo. Como profesional, trataba de que mis estudiantes estuvieran el menor tiempo posible en las pantallas. Conocía todas las ventajas que les podían ofrecer los dispositivos digitales pero los riesgos eran para mí mucho más importantes y por tanto trataba de alejarles. Pero sabes qué, después de todo lo aprendido desde el comienzo de la crisis sanitaria y del cambio que ha dado la educación en todo el mundo, considero que no podemos seguir evitando, tenemos adaptarnos a una nueva forma de aprender y de enseñar. Ahora me doy cuenta del desgaste al que me expuse durante tantos años y del tiempo perdido preparando todo tipo de material. No, no se pierde la comunicación por usar la tecnología con más frecuencia, solo nos comunicamos de forma diferente. No debemos alejar a los niños y niñas de las pantallas, debemos mostrar el camino para que sean capaces de hacer un uso adecuado en el futuro, seleccionar las herramientas y escoger los cursos que mejor se adapten a nuestras necesidades y la de nuestros hijos e hijas. Ofrecer la posibilidad a los niños y niñas de que hagan cursos online trae ventajas para las familias, algunas de ellas: - Fomentamos en nuestros hijos e hijas la responsabilidad sobre el uso de las TICs. - Ofrecemos la oportunidad de adquirir habilidades, que serán imprescindibles para el futuro de su educación. - Nos acercamos más y mejoramos las relaciones en familia ya que les damos la oportunidad de usar la tecnología que tanto les gusta y necesitan. - Podremos acompañarles en todo el proceso de aprendizaje. En EPT consideramos todos los puntos a la hora de decidirnos y de adentrarnos en este mundo de la enseñanza online: - Adaptamos nuestros cursos y tenemos todos los medios creados para ofrecer clases online de calidad, con nuestra metodología de siempre. - Usamos muchos recursos que tenemos disponible y podemos conseguir clases mucho más amenas, divertidas y donde nos comuniquemos desde donde quiera que estemos permitiendo un aprendizaje mucho más placentero para los niños y niñas. - Cumplimos con los tiempos de clases estipulados para cada rango de edad en esta modalidad. - Personalizamos las clases según las necesidades de cada estudiante. - Ofrecemos clases interactivas, tanto individuales como en grupos. - Adaptamos las clases y los cursos a las condiciones de cada familia. - Ofrecemos todo el material para nuestra clase y para su posterior estudio individual, no solo material digital. Te animamos a comprobarlo y te aseguramos que no tienes ningún compromiso con nosotros, sino te convences de las ventajas de esta modalidad, contáctanos y resolveremos todas las dudas que pueden surgir. Próximamente estaremos conversando sobre los nuevos proyectos de EPT Kids, síguenos para que no pierdas ningún detalle.
Por Martin MF. 12 de septiembre de 2020
El aprendizaje online del inglés en edades tempranas.
Por Martin MF. 9 de septiembre de 2020
 “Expresiones con frutas y vegetales” “If life gives you lemons, make lemonade” . El limón es una fruta que tiene un sabor ácido, sin embargo, cuando la mezcalmos con azúcar y agua, obetemos una bebida muy deliciosa, lemonade. Esto significa que debemos siempre sacarle provecho a las cosas malas que nos suceden en la vida. Otra expresión con lemon puede ser por ejemplo cuando nos referimos a algo que es muy antiguo o que ya no funciona como antes. “My car is a lemon; I need to get a new one”. Cucumber, en español pepino, es un vegetal verde que tiene una forma larga y puntiaguda. A muchos nos gusta comerlo en ensaladas y se conoce que es fresco. El pepino favorece la salud del estómago y además ayuda a reconstruir la mucosa intestinal. Si decimos que alguien es “as cool as a cucumber” , estaremos diciendo que es una persona que no se preocupa por nada y que se comporta tranquilo hasta en situaciones de estrés. Cuando dos personas tienen un gran parecido, podemos decir que son como “two peas in a pod” “I don’t know beans about it” lo usamos para decir que no sabemos absolutamente nada de un tema especifico. Sin embargo, si decimos “S/he spilled the beans” lo que estamos diciendo es que esta persona reveló un secreto a alguien que nunca debía contar. Todos en algún memento hemos tenido una patata caliente en la mano y sabemos que es muy dificil de sostener. Si decimos “It’s a hot potato” , no es que esté caliente, sino que es un problema difícil de solucionar. Por otra parte, si decimos de un problema que es “it’s small potatos” , significa que ese asunto o problema no es de mucha importancia. Decimos “The forbidden fruit tastes the sweetest” para referirnos a que algunas personas experimentan placer cuando hacen algo que nunca pensaron hacer. “Go bananas” es una expresión del slang que se usa para decir que alguien se vuelve loco de manera informal. “When my teacher heard I used all these expressions in class, she went bananas” Cuando intentamos comparar las similitudes o parecido de dos cosas, pero que para nada puede establecerse comparación, decimos “We’re comparing apples and oranges” Dejaremos algunas expresiones relacionadas con este tema para otro post. Espero que lo disfruten y que les haya ayudado a mejorar su inglés. Martin MF.
Por Martin MF: 9 de septiembre de 2020
“Expresiones con la palabra Apple” Hoy estaremos aprendiendo más sobre expresiones de uso frecuente en inglés y hemos elegido una fruta muy popular y que como muchas otras, también ha deajado su huella en esta lengua. La manzana, “apple” como todos sabemos, mejora nuestra salud ya que contiene Vitamina C, la cual ayuda a nuestro sistema inmunologico, y fenol, el cual reduce el colesterol. Además, la manzana, es buena para evitar las caries dentales dado a que elimina las bacterias. Por otra parte algunos estudios científicos han demostrado que contiene un antioxidante conocido como quercetina que protege las células del cerebro y contribuye a evitar trastornos neuro-degenerativos. Gracias a todo lo que aporta a nuestra salud, es que desde hace mucho tiempo se ha usado la expresión “An apple a day keeps the doctor away” . Otra expresión muy popular es “One rotten apple spoils the barrel” . En este caso, lo que queremos decir es que cuando una manzana se pone mala, al resto de las manzanas les ocurre lo mismo. Podríamos entenderlo como que cuando hay una persona en un grupo que causa problemas, el resto del grupo podría terminar igual. Otra expresión de uso muy frecuente es “Be the apple of one’s eye” . Cuando decimos “She is the apple of my eye” lo que verdaderamente queremos significar es que esa persona es muy especial o querida por nosotros. “Apple of discord” expresión también conocida en nuestra lengua como “la manzana de la discordia”. Para terminar, veremos la expresión “Apple-pie order” . Aunque el origen de esta expresión no está muy claro, se piensa que pudo ser New England. Las mujeres de aquella época solían cortar la manzana y colocarlas en un plato de manera impecable, en filas y muy bien organizadas. De ahí que hoy digamos queremos que algo esté en “Apple pie order” , impecable. “Please, put the books in apple-pie order before you leave” Aquí les dejo un enlace de un video de THE FREE DICTIONARY para que disfruten de algunos ejemplos de “the apple of one’s eye” https://idioms.thefreedictionary.com/apple+of+one%27s+eye Por hoy, solo me queda animarles a que incorporen estas frases en sus charlas. Si lo hacen, estarían dándole un tono más colorido a las conversaciones y quienes les escuchen, quedarán contentos al ver vuestro conocimiento de la lengua. Martin MF.
Por Martin MF. 7 de septiembre de 2020
“Algunas expresiones con la palabra cold” En inglés, como en todas las lenguas, existen expresiones que provienen de muchas áreas. Tenemos frases o expresiones con los colores, las aves, los animales, los peces, los insectos, el cuerpo humano, etc. El tiempo, “ the weather” también es una de estas áreas y hoy quiero compartir con ustedes algunas expresiones con la palabra “cold” . Veremos solo aquellas que tienen un uso más frecuente y sin las cuales no podríamos nunca sentir el orgullo de poder decir que hablamos esta lengua bien, espera, no hasta hoy. El frío, “cold” afecta y cambia muchas veces nuestro estado de ánimo, quizás esta sea una de las razones por las que tenemos idioms y slang donde se usa esta palabra. “Get cold feet” es un idiom y cuando dices “I got cold feet” no significa que los pies se te han puesto fríos y que necesitas calcetines para cubrirte. Lo que significa esta expresión es que no tuviste el valor para hacer algo. Si no te preparas bien para un examen podrías terminar diciendo “I got cold feet five minutes before the exam”. Otro idiom muy popular es “give someone a cold shoulder” . Cuando decimos “S/he gave a cold shoulder” lo que queremos decir es que Ella/ él me trató con indiferencia o que rechazó hablarme. Podríamos decir que después de haber ayudado tanto a nuestra amiga Maisie durante años, “she gave us a cold shoulder” . Ahora, imagina que todos tus amigos, menos tú, han sido premiados con un viaje a Londres on summer holidays, tú podrías reprocharles diciéndoles “I was left out in the cold” . Esta expresión se usa para decir que todos o todas obtuvieron algún beneficio y que fuiste la única persona que no lo hiciste. “Please, don’t leave me “out in the cold” next time you plan a trip” Una persona que es poco amigable y se relaciona poco emocionalmente con otros se dice que es “a cold fish” , lo cual no tiene nada que ver con un pez. Cuando una persona no siente o emociona por nada, y actúa de manera cruel, se dice que es “cold-blooded” . Por tanto, al referirnos a alguien que ha cometido un crimen, podríamos decir que es "a cold-blooded killer” . Pare terminar, debemos tener mucho cuidado con una expresión, que aunque tiene algún parecido, nunca llega a tener una efecto tan negativo y es “cold-hearted” . En este caso, estamos simplemente diciendo que ella o él muestra poca o nada de simpatía hacia los demás. Ahora sí podemos decir que sabemos algunas expresiones con la palabra inglesa “cold” y lo más importante, podremos entender mejor cuando hablemos con un native speaker. Martin MF.
Por Martin MF. 27 de mayo de 2020
¿Qué inglés es mejor, British o American? Esta es una pregunta que casi siempre nos hacemos cuando nos adentramos en el interesante mundo del inglés como lengua extranjera y que en ocasiones resulta difícil poder responder. Muchos han sido los alumnos que a lo largo de mi carrera profesional me han pedido explicar si un inglés concreto es mejor que otro y cuál deberían estudiar. Para llegar a comprender esta disyuntiva y poder responder a esta interrogante, debemos tener en cuenta varios factores. En primer lugar, el inglés es una lengua como el castellano, italiano, chino, etc. que surge a partir de la necesidad que sentimos al querer comunicarnos. Si el inglés es una lengua, entonces podríamos definirla como un sistema de signos de tipo lingüístico que es usado por una determinada colectividad lingüística, es decir por un grupo de personas que comparten esta lengua para comunicarse. El inglés que se habla en Estados Unidos obedece a reglas concretas de la norma americana que se acepta como correcta dentro de este país y lo mismo ocurre con el inglés británico. NO existen dos lenguas distintas llamadas inglés, es la misma lengua, solo que cada una de las variantes tiene sus características específicas dentro de cada país. Es decir, el inglés que se habla en Estados Unidos sigue siendo buen inglés en Inglaterra, eso sí, siempre que se respete la norma americana, e igual ocurre cuando un inglés viaja a Estados Unidos y un americano lo escucha hablar. Por otra parte, si un americano viaja a Londres, su inglés americano podría no ser igual al de los ingleses, pero no por ello deja de ser correcto, solo que no se ajusta a la norma de este país. Podemos decir que tanto el uno como el otro son simplemente dos variantes dentro de una misma lengua y por tanto, NO se debe pensar que uno es mejor que otro solo porque se pronuncie, se escriba, o se usen diferentes vocablos o expresiones en cada variante. Una persona que hable el inglés en otro contexto fuera del geográfico y situación donde adquirió la lengua, hablará según su norma y características de su comunidad de hablantes. Nadie puede decir que haga un mal uso de su lengua porque no se ajuste a la norma del país que visita. Creo que la decisión de optar por una u otra variante a la hora de estudiar dependerá de otros factores: intereses, necesidades y motivaciones, más que de factores de índole puramente lingüístico. De todas maneras, sí hay algo importante que nunca debemos olvidar. La lengua es para comunicarse y si usamos una u otra variante de las tantas que existen y logramos nuestro objetivo, hemos de estar satisfechos. Para concluir quiero dejar claro que no existe un inglés perfecto como tampoco un castellano, o un francés o un alemán. Dentro de cada norma podríamos encontrar personas que se expresen mejor que otras, pero siempre estas diferencias se dan dentro de un país y no a nivel de variantes de una misma lengua. Martin MF.
¿Qué valoran los alumnos en un profesor de lenguas?
Por Martin MF. 27 de mayo de 2020
¿Qué valoran los alumnos en un profesor de lenguas? Para llegar a entender esta problemática, hay que estar en contacto directo con los estudiantes. Hay que escuchar sus criterios, observar cómo reaccionan ante cada situación o estímulo al que ellos están expuestos mientras se hacen con la nueva lengua, dentro y fuera del aula. Aquí les dejo algunos de los comentarios que he escuchado a lo largo de mis casi treinta años de trabajo como profesor: - Queremos un profesor que sea creativo y que conozca sobre la enseñanza de lenguas. - Queremos un profesor que muestre interés en nosotros como alumnos y como personas y que nos enseñe a usar la lengua y no aprender más sobre esta. - Queremos un profesor que nos inspire y nos de ánimo cuando estemos cansados. - Queremos un profesor cuyo espíritu emocional no se refleje solo en el aula. - Queremos un profesor que siempre tenga un minuto para responder cualquier pregunta o duda que surja y que no muestre prisa por salir del aula. - Queremos un profesor que sepa de gramática, del origen de las palabras y que además sepa de fonética y fonología para que pueda explicar al instante. - Queremos un profesor que nos transmita deseo por aprender, aún cuando las cosas no vienen como se esperaban. - Queremos un profesor que mantenga la clase a un buen paso, humor y que se tome un tiempo para relajar las tensiones que genera aprender una lengua extranjera. - Queremos un profesor que tenga un estado de ánimo contagioso y que nos inspire, pero que no nos subvalore. - Queremos un profesor que sea creativo y que no dependa estrictamente del uso o del contenido de un libro de texto para crear oportunidades de aprendizaje. - Queremos un profesor que nos evalúe y valore por lo que hacemos, antes, durante y después de cada actividad o tarea. Ahora les dejo un video donde seis alumnos que estudian inglés como lengua extranjera definen lo que es un buen profesor. Martin MF. https://www.youtube.com/watch?v=Vl2R36ZREdM

“Expresiones con la palabra green” 

Los colores también han aportado muchas expresiones al inglés, hoy compartiré cinco expresiones de uso frecuente. 

El verde, green, es un color muy importante en nuestras vidas y lo asociamos muchas veces con las naturaleza. Es el color de las hojas de los árboles, de la yerba y además, es el color de muchas plantas. 


En casi todos los lugares del mundo la luz verde es la señal que nos informa que podemos continuar. Cuando conversamos en inglés y escuchamos la expresion “a green light“ quiere decir que hay aprobación y que podemos continuar con un proyecto o algo que estemos realizando. Now, we have a green light to continue with more green expressions. 


En ocasiones hemos escuchado decir de una persona que tiene buena mano para las plantas o que se le da bien sembrarlas. Cuando queremos referirnos a estas personas, en inglés tenemos una expresión “a green thumb” My mother has a green thumb; her garden is full of plants and flowers. 


El verde es naturaleza y vida cuando lo asociamos a las plantas, pero no siempre es así. Una persona que está enferma del estomago puede decir: “I feel a little green today” cuando no se encuentra bien o si se siente mareada podríamos decirle “You look very green today”


Algunas personas sienten envídia cuando alguien tiene algo que ellos o ellas no pueden alcanzar. En este caso podríamos decir: “He or she is green with envy” Si alguien tiene muchos greenbacks o dólares, también podría hacer que alguien se sienta “green with envy”


En un próximo post estaremos aprendiendo más expresiones. 

Martin MF.


Share by:
UA-209131322-1