¿Qué inglés es mejor, British o American?
Esta es una pregunta que casi siempre nos hacemos cuando nos adentramos en el interesante mundo del inglés como lengua extranjera y que en ocasiones resulta difícil poder responder. Muchos han sido los alumnos que a lo largo de mi carrera profesional me han pedido explicar si un inglés concreto es mejor que otro y cuál deberían estudiar. Para llegar a comprender esta disyuntiva y poder responder a esta interrogante, debemos tener en cuenta varios factores.
En primer lugar, el inglés es una lengua como el castellano, italiano, chino, etc. que surge a partir de la necesidad que sentimos al querer comunicarnos. Si el inglés es una lengua, entonces podríamos definirla como un sistema de signos de tipo lingüístico que es usado por una determinada colectividad lingüística, es decir por un grupo de personas que comparten esta lengua para comunicarse.
El inglés que se habla en Estados Unidos obedece a reglas concretas de la norma americana que se acepta como correcta dentro de este país y lo mismo ocurre con el inglés británico. NO existen dos lenguas distintas llamadas inglés, es la misma lengua, solo que cada una de las variantes tiene sus características específicas dentro de cada país. Es decir, el inglés que se habla en Estados Unidos sigue siendo buen inglés en Inglaterra, eso sí, siempre que se respete la norma americana, e igual ocurre cuando un inglés viaja a Estados Unidos y un americano
lo escucha hablar.
Por otra parte, si un americano viaja a Londres, su inglés americano podría no ser igual al de los ingleses, pero no por ello deja de ser correcto, solo que no se ajusta a la norma de este país.
Podemos decir que tanto el uno como el otro son simplemente dos variantes dentro de una misma lengua y por tanto, NO se debe pensar que uno es mejor que otro solo porque se pronuncie, se escriba, o se usen diferentes vocablos o expresiones en cada variante.
Una persona que hable el inglés en otro contexto fuera del geográfico y situación donde adquirió la lengua, hablará según su norma y características de su comunidad de hablantes. Nadie puede decir que haga un mal uso de su lengua porque no se ajuste a la norma del país que visita.
Creo que la decisión de optar por una u otra variante a la hora de estudiar dependerá de otros factores: intereses, necesidades y motivaciones, más que de factores de índole puramente lingüístico. De todas maneras, sí hay algo importante que nunca debemos olvidar. La lengua es para comunicarse y si usamos una u otra variante de las tantas que existen y logramos nuestro objetivo, hemos de estar satisfechos.
Para concluir quiero dejar claro que no existe un inglés perfecto como tampoco un castellano, o un francés o un alemán. Dentro de cada norma podríamos encontrar personas que se expresen mejor que otras, pero siempre estas diferencias se dan dentro de un país y no a nivel de variantes de una misma lengua.
Martin MF.
Antes de salir de mi país decidí aprender inglés para estar mejor preparada y hoy puedo decir que en este curso aprendí muchísimo, tanto que al entrar a la universidad podía entenderlo, escribirlo y hasta hablarlo! Tenía más que una base y eso se lo debo a mi profesor Martin Mondejar!!! Recomendado 100%
Martin yo puedo decir que vales como persona y profesor un montón y tienes interés por tus alumnos, eres excelente y me encanta escucharte. Gracias por venir a compartir tu sabiduría y habilidades con nosotros y nosotras. Además puedo decir que has estado como profesor voluntario dando Inglés aquí en nuestra Asociación Buscant Alternatives - Lloc de Vida y los alumnos han quedado contentos todos. Ojalá alguna vez pudieras volver... gracias por todo.
Yo también les recomiendo al profesor Martín gracias a el mi niño desde muy pequeño alcanzó la base que necesitaba para enfrentar este país es un excelente profesor
..It’s not often that people take the time to say THANK YOU. In Fact it’s rare for people to think or remember how others impacted their lives. Many people I have met in the past 13 years (Time I’ve been in the USA) find very hard to believe that I learned the language while I lived in Cuba and never attended a language school here. Your passion and dedication to teaching the English Language many years ago impacted my life and helped me get where I am today, and for that I will always be thankful.
Have a wonderful day and know you have a lifetime friend on this side of the world!!!!!!!
Chatea con nosotros: +34 645348024